Documentation/translations/zh_TW/process/email-clients.rst
Source file repositories/reference/linux-study-clean/Documentation/translations/zh_TW/process/email-clients.rst
File Facts
- System
- Linux kernel
- Corpus path
Documentation/translations/zh_TW/process/email-clients.rst- Extension
.rst- Size
- 12094 bytes
- Lines
- 330
- Domain
- Support Tooling And Documentation
- Bucket
- Documentation
- Inferred role
- Support Tooling And Documentation: documentation
- Status
- atlas-only
Why This File Exists
Repository support layer: documentation, build tooling, samples, user-space helper tools, generated initramfs support, licenses, and validation utilities.
- Repository support layer: documentation, build tooling, samples, user-space helper tools, generated initramfs support, licenses, and validation utilities.
Dependency Surface
- No C-style include directives detected by the generator.
Detected Declarations
- No top-level syscall, struct, function, initcall, or export declaration detected by the generator.
Annotated Snippet
.. SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
.. include:: ../disclaimer-zh_TW.rst
.. _tw_email_clients:
:Original: Documentation/process/email-clients.rst
:譯者:
- 賈威威 Harry Wei <harryxiyou@gmail.com>
- 時奎亮 Alex Shi <alexs@kernel.org>
- 吳想成 Wu XiangCheng <bobwxc@email.cn>
:校譯:
- Yinglin Luan <synmyth@gmail.com>
- Xiaochen Wang <wangxiaochen0@gmail.com>
- yaxinsn <yaxinsn@163.com>
- Hu Haowen <2023002089@link.tyut.edu.cn>
Linux郵件客戶端配置信息
=======================
Git
---
現在大多數開發人員使用 ``git send-email`` 而不是常規的電子郵件客戶端。這方面
的手冊非常好。在接收端,維護人員使用 ``git am`` 加載補丁。
如果你是 ``git`` 新手,那麼把你的第一個補丁發送給你自己。將其保存爲包含所有
標題的原始文本。運行 ``git am raw_email.txt`` ,然後使用 ``git log`` 查看更
改日誌。如果工作正常,再將補丁發送到相應的郵件列表。
通用配置
--------
Linux內核補丁是通過郵件被提交的,最好把補丁作爲郵件體的內嵌文本。有些維護者
接收附件,但是附件的內容格式應該是"text/plain"。然而,附件一般是不贊成的,
因爲這會使補丁的引用部分在評論過程中變的很困難。
同時也強烈建議在補丁或其他郵件的正文中使用純文本格式。https://useplaintext.email
有助於瞭解如何配置你喜歡的郵件客戶端,並在您還沒有首選的情況下列出一些推薦的
客戶端。
用來發送Linux內核補丁的郵件客戶端在發送補丁時應該處於文本的原始狀態。例如,
他們不能改變或者刪除製表符或者空格,甚至是在每一行的開頭或者結尾。
不要通過"format=flowed"模式發送補丁。這樣會引起不可預期以及有害的斷行。
不要讓你的郵件客戶端進行自動換行。這樣也會破壞你的補丁。
郵件客戶端不能改變文本的字符集編碼方式。要發送的補丁只能是ASCII或者UTF-8編碼
方式,如果你使用UTF-8編碼方式發送郵件,那麼你將會避免一些可能發生的字符集問題。
郵件客戶端應該生成並且保持“References:”或者“In-Reply-To:”郵件頭,這樣郵件會話
就不會中斷。
複製粘帖(或者剪貼粘帖)通常不能用於補丁,因爲製表符會轉換爲空格。使用xclipboard,
xclip或者xcutsel也許可以,但是最好測試一下或者避免使用複製粘帖。
不要在使用PGP/GPG簽名的郵件中包含補丁。這樣會使得很多腳本不能讀取和適用於你的
補丁。(這個問題應該是可以修復的)
在給內核郵件列表發送補丁之前,給自己發送一個補丁是個不錯的主意,保存接收到的
郵件,將補丁用'patch'命令打上,如果成功了,再給內核郵件列表發送。
一些郵件客戶端提示
------------------
Annotation
- Atlas domain: Support Tooling And Documentation / Documentation.
- Implementation status: atlas-only.
Implementation Notes
- This generated page is the file-by-file coverage layer; curated subsystem chapters should link here when they synthesize a multi-file control flow.
- Core OS pages should be promoted from atlas-only to deep-reviewed when they explain data structures, invariants, locking, lifecycle, and C implementation snippets.
- Driver-family pages are intentionally pattern-oriented unless they are part of the selected PCIe/NVMe representative device path.